The saddest line of the night, apologies to Neruda, is this: I don’t miss home anymore.
I think about home sometimes, usually during the ungodly hour of the night when souls are at their most fragile. And when I think of home, I think of the past, of memories lived and now cherished, of regrets nurtured but now tempered. I have learned how to be on nodding terms with my old self, apologies to Didion, and I am now at peace with my decision.
I don’t miss home anymore, but I still call it as it is — home, and always will be.
bicol express, manhattan stop
Marie Bismonte
no geographical coordinate can pinpoint
a word that embodies a concept:
home is not a location, remembered in distant lands.
nor is it a journey from the road to Mayon,
where all beginnings take root invoked in sepia,
nor an arrival of an express train to the Upper East Side
in Manhattan, people ask me what i am.
all answers lead nowhere
in my head, i am neither a citizen or a national
but a transient between memories, moving through
post-it-notes and found postcards
to forgetting what cannot be remembered.
home is not a word.
it is a language of the sense:
an approximation of ingredients
to create the right mnemonic
in the pan, bicol express simmers—
the steam of bagoong and gata rising
to a smell abhorred by neighbors
who call it too ethnic, but to me it is
decoding the landmarks of my past,
the sili burning tracks
on my esophagus, a combination of words
that defies expression—
my tongue incapable of speech
as it recalls the taste tugging at my throat:
the loss of what cannot be recovered in
each meal, the comfort that makes my eyes water.
The poem above was published in the the anthology Crowns and Oranges: Works by Young Philippine Poets (2009), edited by Cirilo F. Bautista and Ken Ishikawa.
The featured image is Cycles by Dawani de Leon.
There’s nothing like food to evoke the longing for home. That poem is simply beautiful! Do you own the book? I wish it’s easier to find in the local bookstores. 🙂
LikeLiked by 1 person
Hi Mitch. I’m glad you found the poem beautiful; it’s one of my favorites from the collection. 🙂 And yes, I do own the book. It’s probably not available in big bookstores anymore, but you can always order a copy directly from Anvil Publishing (https://tinyurl.com/y8pm7ysx).
LikeLiked by 1 person
Aw, thank you, Jolens! I never knew it’s actually possible to order directly from the publisher. It’s awesome. Will try this soon. Do you have other poetry books by Filipinos that you’d recommend? 😊
LikeLike
If you can’t find a copy of a book you’ve always wanted to read, you can also try contacting the author directly. Some Filipino authors recognize the need to democratize access to literature, so they send PDF copies of their works to readers who reach out.
And are you looking for Filipino poetry in English? I recommend “Dark Hours” and “elsewhere held and lingered” by Conchitina Cruz.
LikeLiked by 1 person
Whoa, that’s too cool! (I like the way you used “democratize,” by the way.) I’l definitely try reaching out to them.
I don’t know many Filipino poets so Chonchitina Cruz is a start. I’ll look for her books. Salamat ng marami! 🙂
LikeLiked by 1 person
Ay iba. Ang ganda ❤
LikeLiked by 1 person
Uragon ining tula ni Manay Marie. Nung binabasa ko akala ko talaga ‘laing’ yung nasa picture na hinaluan ng kung ano mang effects or editing.
LikeLiked by 1 person
Luh Bikolano ka, rAdish? Whuuut. Ayoko sumagot in Bikol, baka tawanan mo Bikol ko e. Haha. At oo nga ano, mukha ngang laing. It’s hard to unsee, now that you mention it haha.
LikeLike
Uu. Okay lang din, marami din namang “languages” (dialects?) ang Bicol. At isa lang ang alam ko kaya di ko rin masasabi kung tama o mali. Hahaha.
LikeLike
Wala naman sigurong tama o mali. Baka weird lang pakinggan para sa ‘yo? An Bikol ko pan-o bagan (garo? garu?) Waray na hinaluan ki Tagalog. Dakul (daghan?) ki mga saba (surumatun?) na pamati ko dili (lain? baku?) talaga hale sa Bikol. Dae ko talaga kaya mag-Bikol nin diretso, although bagan gabos man kita “mixed” na kun magsaba (magtaram? magsurumatun?).
Naintindihan mo ba ‘yan, by any chance? Ang hirap palang magsulat, ni hindi ko alam ang mga tamang spelling hahahuhu.
LikeLike
Oo tama ka.. it’s not whether tama o mali. Naintindihan ko. Pero ngayon ko lang naencounter yung “surumatun.” Galing Sorsogon o Masbate ba yun?
Oo mahirap nga. Meron pa mga words na sa halip “k” e “q” ang ginagamit. Tulad ng aki (anak/bata), dapat aqui or something like that.
Naalala ko nung college, dahil galing sa iba-ibang provinces, may mga students na nagtatagalog na lang para magkaintindihan.
LikeLiked by 1 person
Hindi ko alam kung saan galing ang surumaton so ginoogle ko at natagpuan ko ang blog na ito: https://pamughaton.wordpress.com/2015/09/08/an-pagkapoo-sin-mga-surumaton/
Feeling ko taga-Masbate ang nagsulat, so feeling ko sa Masbate galing. Feeling ko lang naman, haha.
LikeLiked by 1 person
Binasa ko yung post. Di ko maintindihan. Hahaha.
LikeLiked by 1 person
Ako rin, hindi ko naintindihan. Kaya akala ko taga-Masbate siya e, haha. 😀
LikeLike
Ay pucha taga-Bulusan pala siya. Nakasulat pala sa title ng blog niya, haha.
LikeLiked by 1 person