I STARTED listening to Korean pop way before it became huge in the Philippines (hashtag hipster). Back then, one of the most common questions I got was, “Bakit ka nakikinig d’yan e hindi mo naman ‘yan naiintindihan?”
It was a valid question — a little antagonistic, but valid nonetheless.
I no longer remember what my go-to answer was, but I think it had something to do with Meteor Garden. I was a kid when I started singing along to songs in Mandarin. Shortly before I got into K-Pop, I was also already fangirling over Japanese boy bands. The language barrier was simply never an issue for me.
Fortunately a lot has changed since then. With the advent of streaming services and social media, people are now more open to enjoying music in other languages. I can even explore music not only from other Asian countries but also from outside Metro Manila.
Below are some of my favorite Filipino songs written in languages** that I barely understand. Some of them still include lines in English and Tagalog, and almost all of them sound like regular pop songs from the West. Whether Pinoy music has a distinct sonic identity or not is a completely different discussion, so, yeah — let’s talk about that some other time.
01
Puydi Ba
Fin and Fil’s “puydi ba” is the reason why I wrote this post in the first place. I was playing a random Spotify chillax playlist earlier and I had to stop doing what I was doing just so I could save this song. I didn’t understand a word but, girl, kinilig ako? Hahaha.
02
Balay ni Mayang
I first heard of Martina San Diego and Kyle Wong’s “Balay ni Mayang” in a BNT Production video. Did this song actually achieve mainstream success, or is BNT Aye just way cooler than I initially thought? (At talagang nanonood ako ng BNT, ano?)
03
On Potok
“On Potok” is one of the few songs on this list that isn’t from the Visayas. Talahib wrote this song about the Dumagat tribe of Sierra Madre and, like many indigenous groups, the Dumagat has a long-running struggle for land and ancestral domain.
04
Kahangturan
Many of Route 83’s songs, including “Kahangturan,” remind me of the works of Mura Masa and other European electronica artists. This song is a decent upbeat bop, though I don’t think I would say the same if it was written in English.
05
Intergalactic Gugma
The arrangement of Tony Alfonso and Kaye Dinauto’s “Intergalactic Gugma” sounds eerily similar to Owl City’s “Fireflies’.” The song got my attention mainly because of the title and the lyrics and pretty much the entire outer space shtick.
06
Baga Ka’g Face
Among all the electronica songs on this list, Malaya Macaraeg’s “Baga Ka’g Face” is the catchiest for me. The beats drop right when I except them to, and the title gets repeated in a way that begs me to sing along to it, even if I have no idea what it’s saying.
07
Cebuana
Whatever happened to Karencitta after that “I’m quitting music” brouhaha? Too bad, I really like her song “Cebuana.” I don’t get the line about “Cebuanang padala” though — is it satire? Is there more to it than just being a clever pun? Hmm.
08
Mauli
Fred Engay & Mei Teves’ “Mauli” is the token Bikol song on this list. It’s a simple ballad with straightforward lyrics — there’s nothing special about it, really. Or am I just being overly critical because I can actually understand the lyrics?
09
Porque
Maldita’s “Porque” is one of the OGs, isn’t it? The song became viral in ’11, and the band even recorded a Tagalog translation and performed it in ASAP and SOP. I still listen to the original Chavacano version to this day.
10
Idjay
Davey Langit’s “Idjay” sounds like Wordplay-era Jason Mraz, so it’s right up my alley. Only the chorus is in Ilocano though — the verses are all in Tagalog — but I like the song enough so I had to include it on this list.
*I used to be certain that saying Filipino instead of Tagalog is better (or at least it’s technically correct), but then I read that the “Filipino” language is really just fortified Tagalog so calling it “Filipino” raises issues re: oversimplification and erasures, so, um, here’s a run-on-sentence-slash-disclaimer saying that I am not sure which word to use and that I still need to read more about the topic. Phew.
**I am certain that Bisaya, Bikol, and Ilocano are languages, not dialects. Right?
Featured photo by Manuel Sardo on Unsplash
*flashbacks to when I memorized First Love by Hikaru Utada and when I owned a cassette tape of F4* Whew! π
LikeLiked by 2 people
βͺ You are always gonna be my loooove βͺ HAHAHAHA. Dumaan din ako d’yan, manay! Pati ‘yung Automatic ni Utada bet ko rin hahaha. π
LikeLiked by 1 person
Kaloka. π Search ko nga ulit sa Spotify. Hahaha!
Pakinggan ko din itong mga nasa list mo. π
LikeLiked by 1 person
Porque lang alam ko from this list! Tingnan ko nga yung iba. Why have I never come across non-Tagalog Filipino songs on my Spotify before. π
LikeLiked by 1 person
βͺ Porque contigo yo ya escogiiii βͺ HAHAHA. This song used to be everywhere! π
Siguro kaya may non-Tagalog Filipino eme sa Spotify ko kasi na-search ko na dati ‘yung ‘Balay ni Mayang’? The algorithm may have unraveled from there. (Wuw sa ‘unraveled’ hahahaha. π)
LikeLiked by 1 person
Matagal nang unraveled yung akin. Feeling ni Spotify mahilig ako sa Blippi and Sufjan Stevens in equal measure. Hahaha π
LikeLiked by 1 person
Blippi as in ‘yung pambata? Ikaw na ang cool at hip na mom! Hehehehe. π
LikeLiked by 1 person
Cool nitong list! Dalawa lang ata ang alam ko. Usual ngang tanong dati ‘to: “Bakit ka nakikinig dβyan e hindi mo naman βyan naiintindihan?β sa mga kpop fans. Yung friend ko nag-aral sya ng korean para hindi na sya masabihan ng ganyan. May certain something nga din sa Mauli, baka dahil naiintinidihan ko din sya.
LikeLiked by 1 person
Ang taray n’ung nag-aral ng Korean! Hahaha. Marami ring natututo sa panonood lang ng K-drama ‘di ba? Ikaw ba, may mga napick-up ka na na words? Otoke?? Anyeong haseyo?? Hahahaha.
Weird ng Mauli ‘no? Parang hindi match ‘yung syllables sa melody or something, ‘di ko ma-pinpoint talaga. Hahaha. π
LikeLiked by 1 person
Nakakapag multi-task na nga ako while watching k-drama, ibig sabihin naka-catch ko na ng kaunti ang mga usual phrases nila. Haha
Actually medyo weird nga. Parang naalala ko talaga sa kanya ‘yung mga “pabasa” or yung pasyon pag semana santa. May ganun kasi sa bahay ng lola ko kaya parang ganun yung ring ng kanta. Bicol kasi tapos parang ‘yung mga syllables yung pinag aadjust sa melody. Hahaha.
LikeLiked by 1 person
Ay waw, ikaw rin pala medyo marunong na! Ang sayaaaaa! π
Super sakto n’ung pabasa vibes! Para ngang pinipilit nila i-swak ‘yung syllables sa melody hahahahaha. ππ
LikeLike
Balay ni Mayang and Porque π
LikeLiked by 1 person
βͺ Anhia koooo diri sa balay βͺ π
LikeLiked by 1 person
Noong una kong marinig iyong Cebuana, I thought it was English songs. π
Ang ganda kasi noong music. Pang international ang datingan. 3 songs lang ang alam ko sa list mo. It hard to search for songs na hindi Tagalog.
LikeLiked by 1 person
Ang ganda nga ‘no? Hehehe. Umaasa lang ako sa algorithm ng Spotify at YouTube para makahanap ng non-Tagalog, non-English songs. π
May blog ka rin ba, Ruo Ruo? Hindi ko ma-access itong dailydoselaw na associated sa WP profile mo. Curious lang, hehe.
LikeLiked by 1 person
Oo. Ako nagse-search ako, eh. Kahit mga music na gawa local instrument natin, ang hirap hanapin. Anyway may isa pang kanta si Davey Langit na Ilocano rin. Maganda ring pakinggan.
Hehe. Mayroon. Ruo Ruo Daily Thought. https://ruoruodailythoughts.home.blog
‘Yan iyong link. Kahit ako nahihirapan din i-access. Ewan ko kung anong nangyari dito sa account ko.
LikeLiked by 1 person
May mga nahanap ka na gumagamit ng local instruments? Gusto ko dating Kadangyan tsaka ‘yung classics like Pinikpikan, hehe.
Anong song ni Davey? Dungo? Awat? Hehehe.
Yay, fina-follow na kita! β€ π β€
LikeLiked by 1 person
Kaunti lang din, eh. Mga instrument ng tribe sa Mindanao. Wala kasing nagpo-post ng video online. Hindi ko na gaanong matandaan. Pero ito iyong link ng isa. https://youtu.be/wjVD-cKu0Fg
Iyong Awat. Naku-cute-an ako. Hahaha. Mostly ang naririnig kong local song maliban sa Tagalog, puro kanta sa mga kasalan. Hahaha.
Thanks sa follow. ππβ‘
LikeLiked by 1 person
Cebuanang padala… di be Cebuana Lhuillier yun? Wala akong alam kahit isa. Pero matagal ko pala na naririnig yung Porque at madalas ko makita yung CD ng Maldita dati.
LikeLiked by 1 person
‘Yun din naisip ko sa Cebuanang padala! Haha. Sumikat talaga ‘yang Porque, nagka-Tagalog version pa hahaha. π
LikeLiked by 1 person
baka nga yun Tagalog version ang narinig ko. binasa ko yun lyrics na Chavacano.. naisip ko lang, wala pa yata ako napapanood na movie na Chavacano salita. May mga napanood na kasi ako Ilonggo, Cebuano, Kapampangan (partially). Wala gusto ko lang marinig hehehe
LikeLiked by 1 person
Ako rin parang wala pang napapanood na Chavacano film. Balitaan mo kami ‘pag may napanood ka! Hehehe. π
LikeLiked by 1 person
My fav porqueπ»π
LikeLike
Thank you for sharing this!!! β‘
LikeLiked by 1 person